1FrançaisIntroductionCher client,Vous venez d'acquérir un téléphone SAGEMCOM et nous vous remercions de la confiance quevous nous accordez.Pour v
2Français4. Encliquetez l’extrémité du câble en spirale du combiné dans son logement (1), et reliez l’autreextrémité à la base (2).5. Reliez l’extrémi
3FrançaisLe produitLa poubelle barrée apposée sur le produit ou sur ses accessoires signifie qu'ilsappartiennent à la famille des équipements éle
4Français• dommages qui peuvent être attribués à un emballage inadéquat ou défectueux de l'appareilrenvoyé à SAGEMCOM• utilisation d'une nou
1EspañolInformaciónEstimado cliente,Acaba de adquirir un teléfono SAGEMCOM y le agradecemos la confianza que ha depositado ennosotros.Para su comodida
2Español4. Conecte uno de los extremos del clable telefónico a la base (2) y el otro extremo alauricular (1).5. Conecte uno de los extremos del cable
3EspañolEl embalajeLa presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a unorganismo nacional autorizado, a fin de mejorar
4EspañolB)Exclusión de la garantía SAGEMCOM no acepta responsabilidades de garantía respecto a : • Daños, desperfectos, fallos o funcionamientos defec
1PortuguêsAspectos preliminaresEstimado cliente,Acaba de adquirir um telefone SAGEMCOM e agradecemos-lhe a confiança que depositou emnós. Para o seu c
2Português4. Ligue um dos extremos do cabo telefónico à Base e o outro extremo ao auscultador.5. Ligue um dos estremos do cabo de linha telefónica à t
1EnglishIntroductionDear customer:Thank you for purchasing a SAGEMCOM telephone we appreciate your trust in us. For your comfort and safety, we ask th
3Portuguêspara este tipo de detritos.O produtoO símbolo de interdição do caixote do lixo, que se encontra no produto, significa queeste pertence ao gr
4Português• Alterações ou adições em aparelhos ou no software sem a autorização prévia por escrito daSAGEMCOM• Anomalias de funcionamento, provocadas
1ǼȜȜȘȞȚțĮǼȚıĮȖȦȖȘǹȖĮʌȘIJȑ ʌİȜȐIJȘ,ȂȩȜȚȢ ĮʌȠțIJȒıĮIJİ ȑȞĮ IJȘȜȑijȦȞȠ SAGEMCOM țĮȚ ıĮȢ İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ İȝʌȚıIJȠıȪȞȘ ıĮȢ.īȚĮ IJȘ įȚțȒ ıĮȢ ĮıijȐȜİȚĮ țĮȚ ȐȞİıȘ
2ǼȜȜȘȞȚțĮ4. ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȑȞĮ ȐțȡȠ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ IJȠȣ ĮțȠȣıIJȚțȠȪ (1), ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJĮĮȡȚıIJİȡȐ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ (2).5. ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȑȞĮ ȐțȡȠ IJȠȣ IJ
3ǼȜȜȘȞȚțĮǾ ıȣıțİȣĮıȚĮǾ İʌȚțȩȜȜȘıȘ IJȠȣ ȜȠȖȩIJȣʌȠȣ (IJȠ ʌȡȐıȚȞȠ ıȘȝİȓȠ) ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ țĮIJĮȕȜȒșȘțİ İȚıijȠȡȐ ıİȑȞĮȞ İșȞȚțȩ ʌȚıIJȠʌȠȚȘȝȑȞȠ ijȠȡȑĮ ȖȚĮ IJȘȞ ȕİȜIJȓȦı
4ǼȜȜȘȞȚțĮ- ǹțĮIJȐȜȜȘȜİȢ ıȣȞșȒțİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ, ȚįȚĮȓIJİȡĮ șİȡȝȠțȡĮıȓİȢ țĮȚ ĮIJȝȠıijĮȚȡȚțȒ ȣȖȡĮıȓĮ- ǼʌȚįȚȩȡșȦıȘ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ ȝȘ İȟȠȣıȚ
1PolskiWprowadzenieSzanowny kliencie!DziĊkujemy za zakup telefonu SAGEMCOM oraz okazane nam zaufanie. Dla PaĔstwa wygody i bezpieczeĔstwa, prosimy o d
2Polski4. Podáącz przewód sáuchawki do telefonu (1), i do gniazda telefonicznego po lewej stronieurządzenia(2).5. Podáącz wtyczkĊ kabla telefonicznego
3PolskiOpakowanieObecnoĞü tego logo (zielony punkt) oznacza, Īe firma SAGEMCOM przyczynia siĊwkáadem finansowym do popierania zatwierdzonych przez paĔ
4PolskiAutoryzowany Zakáad Serwisowy dokona trzech napraw istotnych, a urządzenie bĊdzie nadalwykazywaáo wady uniemoĪliwiające wykorzystywanie go zgod
2English4. Plug the handset cord into the handset (1), and into the telephone jack on the left side of theunit (2).5. Plug the telephone line cord int
1MagyarBevezetésTisztelt Vásárló!Köszönjük, hogy a SAGEMCOM vezetékes telefont vásárolta, nagyra értékeljük belénk fektetettbizalmát. Saját kényelme é
2Magyar4. Csatlakoztassa a kézi beszélĘ vezetékének egyik felét a kézi beszélĘbe (1) és a másik felét abázis készülék bal oldalán található csatlakozó
3MagyarKörnyezeti feltételekA környezet megĘrzése a SAGEMCOM egyik alapvetĘ célkitĦzése. A SAGEMCOM Csoportkörnyezetbarát termékeket kíván elĘállítani
4Magyar6,3%%3+"# / FFFFFFF ?J<@>M FFFFFF 3CH=?H>5 >DH9M FFFFFFFFFF ?1=9I7=1"18C:17
5Magyar"+*4%,Ę*0%.4'/,5)-+4+& '.04++03&+0*%,Ę*+03&+*3,-&08#Ę*#
6Magyar1%,%3'(+%,4,%$ ;3C->D?K?-6K?H88H>-8-<6H:* ;=9H:C=1:0181?.1:9134-?H=;D;??6;3;75881?5791
1ýeštinaÚvodVážený zákazníku,DČkujeme vám za zakoupení bezdrátového digitálního telefonu SAGEMCOM a velice si cenímevaší dĤvČry. Pro svou vlastní bezp
2ýeština4. ZasuĖte konektor Sluchátkového kabelu do sluchátka (1) a následnČ do konektoru na levéstranČ Základnové stanice (2).5. ZasuĖte konektor Tel
3ýeštinaBalení výrobkuNa obalu je znázornČno logo (zelená teþka), dokumentující, že pĜíslušnémunadĜízenému úĜadu byl poukázán stanovený poplatek k úhr
4ýeštinaZÁRUýNÍLISTAutorizované servisní stĜediskoSAGEMCOM S.A. MICOS spol. s.r.o. Masarykova 118 664 42 Modrice Czech Republic Tel: +420 532 192 520
3EnglishThe productThe crossed-out waste bin stuck on the product or its accessories means that theproduct belongs to the family of electrical and ele
5ýeštinaZáruþní podmínky (platné pro ýeskou republiku) Pro poskytnutí záruþní opravy se prosím obraĢte na svého prodejce s potvrzeným záruþním listem.
1SlovenskýPredslovVážený zákazníku,DČkujeme vám za zakoupení bezdrátového digitálního telefonu SAGEMCOM a velice si cenímevaší dĤvČry. Pro svou vlastn
2Slovenský4. ZasuĖte konektor slúchadlového kábla do slúchadla (1) a následne do konektora na Đavejstrane základĖovej stanice (2).5. ZasuĖte konektor
3SlovenskýBalení výrobkuNa obalu je znázornČno logo (zelená teþka), dokumentující, že pĜíslušnémunadĜízenému úĜadu byl poukázán stanovený poplatek k ú
4SlovenskýZÁRUýNÝ LISTAutorizované servisné stredisko SAGEMCOM S.A. RICO ELEKTRONIK J. C. Hronského 20 831 02 Bratislava Slovakia Tel: +421 2 4425 548
5SlovenskýZáruka (Zmluvné podmienky len pre Slovenskú republiku) Za úþelom dodania záruky by ste mali kontaktovaĢVYRMKRSUHGDMFX%XGHVDY\åDGRYDĢ d
1RomãnãIntroducereStimate client,AĠi achiziĠionat un telefon SAGEMCOM, vă mulĠumim pentru încrederea pe care ne-o acordaĠi.Acest produs a fost fabrica
2Romãnã4. IntroduceĠi cablul spirală în capătul receptorului (1) úi cealaltă parte a cablului în mufa de pepartea stangă a bazei (2).5. ConecĠati cabl
3RomãnãAmbalajPrezenĠa logo-ului (punct verde) înseamnă că se achită o contribuĠie către o organizaĠienaĠională aprobată, pentru îmbunătăĠirea infrast
4RomãnãCERTIFICAT DE GARANŢIEPENTRU RAME FOTO DIGITALE, CEAS DEŞTEPTĂTOR CU RAMĂFOTO DIGITALĂ, TUNERE TV ŞI TELEFOANE TIP DECT SI CU FIR.TERMEN DE GAR
4EnglishSAGEMCOM• Malfunctions not resulting from the Equipment or from software installed in user workstationsfor the purpose of use of the equipment
5RomãnãUnităţi Service AutorizateUnitate Centrală ServiceSC VIDEOTEK SERVICE SRLBucureşti: str. Nicolae Sebe nr.1A, sect. 3, tel: 021 3240802/3247884
1TürkçeTanıtımDe÷erli müúteri SAGEMCOM telefonu satın aldı÷ınız için ve bize gösterdi÷iniz güven için teúekkür ederiz. Konforunuz ve güvenli÷iniz için
2Türkçe4. Ahize’nin (1) kordununu ahizeye takın, ve el ünitesinin kabolsunu (2) sol tarafındaki soketetakınız.5. Telefon hattının kablosunu modüler pr
3TürkçeAmbalajLogonun (yeúil nokta) bulunması, ambalajların toplanmasına ve yeniden iúleme tabitutulmasına yönelik altyapıların iyileútirilmesi amacıy
4TürkçeB) Garanti dıúı durumlarAúa÷ıda söz konusu durumlarda SAGEMCOM kuruluúu tarafından garanti talepleri kabuledilmemektedir: •Aúa÷ıda belirtilen s
User Manual - Data subject to change without noticeBedienungsanleitung - Dokument ohne VertragscharakterLivret d’utilisation - Document non contractue
1DeutschVorwortSehr geehrter Kunde:Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres SAGEMCOM Telefons und danken Ihnen für dasentgegengebrachte Vertrauen. Um Sich
2Deutsch4. Stecken Sie die Stecker der Hörerschnur in die Buchse am Hörer (1) und in die Telefonbuchseauf der linken Seite der Basiseinheit (2).5. Ste
3DeutschVerpackungDas Vorhandensein dieses Logos (Grüner Punkt) zeigt an, dass ein Beitrag an einenationale zertifizierte Organisation gezahlt wird, u
4Deutsch- Blitzschlag, Feuer, Erschütterungen, Vandalismus, ungeeignetes / schlechtes Stromnetzoder Wasserschäden jeder Art).- Modifizierung der Gerät
Comments to this Manuals